Ninja Boy

Errori episodi

Titoli episodi


  
NINJA BOY
 

   

 

Errori e curiosità negli episodi

 

Episodio1:Ricordando il primo amore

  • Nota: L’edizione italiana è stata parecchio censurata. In particolar modo sono state tagliate tutte (o quasi) le scene in cui il nonno picchiava con il bastone Kabamaru da bambino o quando si vede Shizune frustare le persone.

  • Tagliato il sogno di Mai e la parte finale dell’episodio.

  • Nota: Mai sogna Kabamaru vorace come un ippopotamo. In giapponese Kabamaru vuol dire proprio ‘bocca da ippopotamo’

Episodio2:Il primo giorno di scuola per Kabamaru

  • E’ stata censurata la scena in cui Kabamaru frusta sul sedere i tre bulli della scuola.

  • Tagliato il pezzo in cui si vede il bullo ciccione appeso all’orologio della scuola.

Episodio3:Spaghetti cinesi

  • Tagliata all’inizio la scena in cui il ciccione viene frustato da Shizune.

  • A metà puntata viene censurato quando Ayate si prende le bastonate da Saizo.

  • Tagliato anche Kabamaru che malmena Shirakawa.

  • A fine puntata, nuovamente tagliato Shirakawa frustato da Shizune.

Episodio4:Cosa fa fare l’amore

Episodio5:Una proposta interessante

  • Di nuovo censurata la scena in cui Saizo bastona il povero Kabamaru (ci credo che poi è mezzo rincoglionito da adulto)

Episodio6:La sorpresa di Kaori

  • Il contachilometri del camioncino inseguito da Kabamaru riporta 582.321 km. Non sono un po’ troppi?!?

  • Subito dopo, quando la camionetta rischia di andare a sbattere contro il camion, quest’ultimo è enorme (o è il camioncino a essere troppo piccolo!)

  • Il taxi sul quale salta Kabamaru riporta la scritta ‘Taxy’ con la ‘Y’

Episodio7:Il maratoneta

  • Proprio a inizio puntata, quando Mai si sveglia, dice: “E’ molto strano, prima d’ora non mi era mai successo di sognare Kabamaru” ma non è corretto visto che l’aveva sognato nel primo episodio (anche se la scena in Italia era stata tagliata…)

  • Non ha senso il dialogo tra Shizune e il tipo con gli occhiali. La squadra del liceo di Kabamaru rischia di essere squalificata, allora arriva il tizio con gli occhiali a sfottere e dice: “Non prendetevela, vi rifarete il prossimo anno!” A quel punto Shizune risponde: “Aspetta a parlare, non è detta l’ultima parola!” e l’occhialuto a sua volta ribatte: “Sai, c’è un proverbio che dice ‘ride bene chi ride ultimo’” ma la battuta avrebbe avuto più senso sulla bocca di Shizune visto che erano loro quelli a essere derisi e non viceversa!

  • Kabamaru, seduto sul pullman, ha il finestrino aperto, poi chiuso e nell’immagine dopo di nuovo aperto…

 

 

  • Ayate lancia uno shuriken verso Kabamaru ma quando quest’ultimo la prende in mano diventa una moneta (che sembra pure una biglia…)

 

Episodio8:Chi trova un fratello trova un tesoro

Episodio9:L’erba del vicino è sempre più verde

  • Nota: Durante la fuga con Kabamaru, si vede una tetta di Kaoru!

Episodio10:Lo strano caso di Mai e della signora Matsuno

Episodio11:Kabamaru lo stregone

  • Subito dopo aver parlato con la nonna di Mai, l’infermiera cicciona gira la maniglia della porta che però si apre dalla parte errata (il pomello è sulla sinistra ma la porta sembra aprirsi sulla destra!)

Episodio12:Il grande giorno di Kabamaru

  • Nota: la guardia dell’emittente televisiva fa più volte il verso a Ivan Drago dicendo: “lo spiezzo in due!”. Non si capisce inoltre come mai abbiano lasciato tutti i nomi originali, ma al tizio che conduce il corso di cucina abbiano affibbiato il nome di ‘Camillo Verbonelli’.

Episodio13:Kabamaru e le tecniche ninja

Episodio14:Un amico ritrovato

  • In questa puntata viene censurato il sedere di Kabamaru quando si trova sulle montagne russe e la scena in cui Kabamaru tira un pugno a Inokichi.

  • Quando Kabamaru mangia gli spaghetti davanti alla folla, il bambino cambia colore del cappellino da una scena all’altra.

 

  • Nel flashback in cui Inokichi salva Kabamaru, in un’immagine al cinghiale scompare la luna sulla fronte.

 

Episodio15:Shocking in Iga

  • A metà episodio, Kabamaru esclama: “…ormai erano diversi anni che non contavo 60 chicchi di riso gigante!”. Esistono chicchi di riso giganti? Da quel che vediamo sembrerebbe trattarsi di dolci di riso o di baozi…

Episodio16:Il grande incontro

  • Viene censurata l’intera scena in cui i fratelli (?) di Shizune fanno scherzi alle ragazze negli spogliatoi femminili.

 

  • Un’altra censura: Shizune viene costretto dagli altri a spogliarsi e in un’immagine lo vediamo in boxer.

  • A fine puntata vediamo Ayate in treno, appoggiare la guancia sulla mano ma il riflesso sul vetro non è coerente. Non dovrebbero infatti vedersi né il naso né la bocca (coperti appunto dalla mano)

Episodio17:E’ arrivata la bufera

  • Durante il gioco di prestigio Kabamaru afferma di avere cinque carte in mano, ma sono sei! Inoltre il gioco è palesemente truccato, una delle carte ha il disegno differente dalle altre…

Episodio18:La grande sfida

  • Ma a quanto va Shizune in moto? Il contachilometri segna 180 e siamo pure su una strada di montagna, mica in autostrada!! (vedi)

Episodio19:Chi sarà l’uomo che controlla il liceo Kingyouku?

  • Ma che si è fumato l’adattatore di questo episodio? I personaggi parlano spesso in rima senza alcun motivo!

  • Quando Mai parla col vicedirettore del liceo, la ragazza in una scena ha i capelli biondi anziché rossi.

 

  • Guest star dell’episodio: Nebbia. Direttamente da Heidi.

  • Censurata la scena in cui il vicedirettore resta attaccato al seno della statua (con tanto di scapezzolamento finale!)

 

Episodio20:Il mistero di Saizo

  • Proprio a inizio puntata, quando Shizune raccoglie la palla, le due tipe risultano prima lontane dalla rete del campo, poi immediatamente sotto.

 

  • E’ stato censurato parte del sogno di Mai, quando si vede Shizune tagliato a metà.

Episodio21:Kabamaru il migliore

  • Il telefono di casa Kaoru, ha 11 tasti anziché 10.

Episodio22:Cestino di Mai o ristorante con Shizune

Episodio23:Il grande mistero di Kabamaru e dell’ombroso Ayate

  • A seconda dell’inquadratura, cambiano le casse davanti alle quali è seduto Ayate.

 

  • Evidentemente bisognerebbe spiegare un attimo a Kabamaru che cosa significa essere un ninja. A parte girare vestito completamente di rosso (che di notte non è il massimo), in questa puntata esclama: “Un vero ninja non avrebbe mai rapito una ragazza per costringere il suo nemico a combattere!!”. Ne è così sicuro? Un ninja non è un samurai e con certe regole d’onore non va proprio a braccetto…

  • Ayate viene chiaramente ferito alla spalla durante lo scontro con Kabamaru, ma alla fine dell’episodio lo vediamo con il braccio bendato e con la stessa fasciatura che parte proprio dalla spalla ferita (chissà che male!!)

 

Episodio24:Addio Kabamaru

  • Un po’ di censure in quest’ultima puntata comica all’inverosimile. Innanzitutto è stata tagliata la scena di Kabamaru che viene sorpreso a mangiare sotto la gonna dell’autrice.

  • Censurata la vecchia che balla stile ragazza ponpon con tanto di mutande rosa e un inorridito Ispettore Zenigata come special guest!

  • Assurdo il nome del battitore dell’Ohgyoku: Rosetto Garbuzesky! Ma dove l’ha tirato fuori l’adattamento italiano?

  • Citazione dell’incrociatore Spaziale Yamato (Starblazer) che vediamo esplodere a causa di un home run di Kabamaru.

  • Censurata la scena in cui la signora Matsuno si riprende le mutandine dopo il crollo del muro.

 

 

commenta o segnalaci ulteriori errori presenti nelle serie e che ci sono sfuggiti!

(indicare la serie di riferimento)

 


 

 

 


Kabamaru Mai Shizune Ayate