Sasuke, il piccolo guerriero

Errori

Titoli episodi e commento

  

SASUKE, IL PICCOLO GUERRIERO

 

 

 

Episodio1:Monkey boy diventa ninja

  • Proprio ad inizio puntata, Sasuke afferma che sta per diplomarsi come gran maestro scorticatore alla scuola Koga. Scorticatore? Che titolo è??

  • Sia Kerry che Sasuke nominano l’arte del Nichuzu. Che sarebbe?? Magari vogliono dire ‘ninjutsu’

  • Sasuke dice al suo maestro nigna: “Maestro, io penso che rinuncerò a diventare una spia nigna. Mi sono allenato duramente per diventare un buon samurai, ma se l’arte del nichuzu è di uccidere la gente io ci rinuncio!”. Mi sa che hanno fatto un po’ di confusione. Che c’azzecca il nichuzu e l’essere un nigna con il diventare samurai??

  • Iron Monk dice: “…ci potrebbe essere in giro qualche spia di Togokawa…”. Forse intendeva Tokugawa ed infatti altre volte viene utilizzata la parola corretta.

Episodio2:Il serpente contro il rospo

  • Willard (un classico nome giapponese…) dice: “La nostra sfera di influenza è stata segnata in rosso, quella di Toyomoni in bianco…”. Magari è Toyotomi…

Episodio3:Super Iron Monk

  • Iron Monk è un pedofilo a sbavare dietro la figlia di Sanada. E’ una bambina!

Episodio4:L’arma segreta

  • Tutti chiamano il vecchio: “Ryoshai”. Solo Sasuke lo chiama: “Ryosai”. Ma qual è il suo vero nome? E se fosse Ryusei??

Episodio6:I ninja volanti

  • Durante l’assalto dei ninja al castello, Sasuke ha i tabi, subito dopo, quando salta, lo vediamo invece a piedi nudi. Risulta un po’ improbabile che se li sia tolti nel frattempo (e in pieno attacco nemico…)

  

  • Quando i ninja scendono con quella specie di ‘ascensore’ (in realtà è il pavimento che scende), nell’inquadratura dopo notiamo anche mezza parete vicino ai ninja (mentre il muro in fondo si muove correttamente). Ma si è visto prima che non c’erano pareti, visto che era solo il pavimento a scendere…

Episodio7:Sasuke e la ragazza ninja

  • Un po’ come accade in Gaiking e Fantaman, abbiamo già un errore nel titolo! Sasuke viene scritto ‘Sausuke’!

  • Sasuke chiama Sankichi ‘Sankiki’

  • Fico, Iron Monk da’ della ‘lurida cagna’ a Sneakie!

Episodio8:Sneakie contro Sasuke

  • Sasuke viene nuovamente scritto ‘Sausuke’

  • Kerry ha una mente contorta. Sogna Sasuke catturato da degli zulù… E dove li ha visti gli zulù? In televisione o al circo??

  • Nota: la lettera fasulla che Sneakie ruba a Sasuke, riporta la scritta ‘baka’ ovvero ‘stupida’.

Episodio9:Operazione mostro marino

  • Il bambino che va a parlare con Sanada (Saizo) ha la voce fonda da adulto. Mah…

Episodio10:Il monte del Diavolo

  • Iron Monk dice: “Allearsi con quel bastardo di Togukawa!” sbagliando pure il nome di Tokugawa…

Episodio11:I fratelli volanti

  • A inizio si parla di rapanelli ma in realtà si vedono rape… (vedi immagine)

  • Ma che nomi vengono utilizzati in questa serie? Qui un personaggio si chiama Nellibell. Classico nome giapponese…

Episodio13:Il monaco maledetto

  • Anche la madre di Sasuke (proprio come dice lui nel primo episodio) crede che il figlio sia un samurai…

  • Willard decapita il monaco con una katana, ma poi, quando la rinfodera, è diventata un wakizashi.

Episodio14:Il demone dell’acqua

  • A inizio episodio, il monaco dice ‘Tayotomi’ anziché Toyotomi…

  • Non capiamo a cosa serva la magia della spogliazione fatta da Sasuke a Iron Monk. Chi gliel’ha insegnata? Serve a un nigna?

  • Nota: Iron Monk cerca di fare harakiri (purtroppo chiamato ‘karakiri’).

Episodio15:Vampiri

  • Sasuke consiglia a Iron Monk di lanciarsi ‘dietro a quel muro’, ma era meglio se gli diceva: “appoggiati alla parete!” visto che si trovano in una gola tra due monti e di muri non c’è traccia…

Episodio16:Il flauto magico

  • A metà puntata, Iron Monk domanda a Scorpion: “Vuoi dire che ci hai fatto seguire dai topi per farci cadere in questa trappola?” ma sarebbe stato corretto dire: “ci hai fatto seguire i tuoi topi” visto che lui e Sasuke non sono stati inseguiti bensì il contrario.

  • Non si capisce perché, quando Iron Monk e Sasuke scappano dai topi buttandosi in acqua, i sorci non li inseguano. I topi dovrebbero sapere nuotare, mica sono api…

  • Giusto per continuare la rassegna di nomi inglesi in questa serie, ‘Tinkle’ (la sorella di Scorpion) NON è un nome giapponese…

  • Nota: Il colpo finale che infligge Sasuke a Scorpion ricorda molto quello di Ultraman (vedi immagine)

Episodio17:La corsa di cavalli

  • A inizio puntata, il bambino chiede a Sasuke: “Quale cavallo credi che vincerà? Se sei un buon samurai dovresti saperlo dire…”. Ma infatti Sasuke non è un samurai, è un nigna!

  • Quando Sasuke e il bambino cercano di far dimagrire Iron Monk, quest’ultimo chiede quanto tempo dovrà stare rinchiuso in una specie di botte di legno e Sasuke gli risponde: “Più o meno, fino al completo dimagramento…”. Dimagramento?? Ma non è dimagrimento?

Episodio18:La spada e gli specchi

  • Proprio a inizio episodio, viene annunciato: “Sta entrando il grande Hideori!”, ma non era Hideyori??

  • Si sente parlare di ‘Maestri Spadari’, ma non si dice ‘Maestri Spadai?’

Episodio20:Il demone clown

  • Nota: Rocky è vestito come il Kintaro della famosa fiaba (vedi immagine)

  • Sasuke, riferendosi al clown dice: “…quel pierrot non è un tipo qualunque…” ma siamo sicuri che nel medioevo giapponese si conoscesse quella parola?

  • Nota: quando Sasuke e Iron Monk vengono ingaggiati dal circo, il clown dice: “Per i primi tre mesi sarete senza paga, però vi daremo da mangiare, siete d’accordo?” Beh, bisogna dire che non è cambiato molto, i contratti di lavoro di Edo erano come quelli di adesso…

  • L’aiutante di colore del clown ha una bella cicatrice sul petto che però, in una scena seguente, scompare...

  

  • Immediatamente dopo, nella stanza del professore prigioniero, si vede un macchinario che tanto ricorda un mega computer. Nel 1600???

  • Nota: nella registrazione che abbiamo dell’episodio, appare una scritta in sovraimpressione che riporta la scritta ‘i medici specialisti in studio, risponderanno alle tefonate dei telespettatori’ anziché ‘Telefonate’. Un errore pure lì!?! ^_^’

  • Special guest: Cappuccetto rosso.

Episodio21:Il complotto di Saturnila

  • Quando Sasuke e Iron Monk vedono il bambino allenarsi, Iron Monk dice a Sasuke: “Mi ricorda quando tu hai cominciato …” peccato che i due si sono conosciuti dopo e Iron Monk non dovrebbe aver visto mai gli allenamenti da novizio di Sasuke.

Episodio22:La bella e il gigante

  • La ragazza bionda dice a Sasuke: “Il cervello di Goliath è proprio come quello di un bimbo appena nato: immaturo e puro! E non può essere ingannato da nessuna illusione, magia o nigniutsu…”. Nigniutsu? Ma non è Ninjutsu (ah no, se loro sono ‘nigna’, giustamente la magia è il ‘nigniutsu’…)

  • Nota: c’è la classica citazione da Frankenstein, con la bambina sul laghetto e il mostro

Episodio23:Il pianto di Iron Monk

  • Altri bellissimi nomi NON giapponesi: Lord Stone e Iron Small

  • Nota: I cattivoni della puntata incarnano le quattro stagione e proprio ad un certo punto della puntata (mentre si dirige verso il pozzo), Iron Monk canticchia le Quattro Stagioni di Vivaldi.

Episodio24:Addio Sasuke

  • C’è il solito errore nel titolo, con Sasuke scritto ‘Sausuke’

  • Nota: Proprio all’inizio dell’episodio, vediamo il capezzolone della tipa che fa il bagno. Di questi tempi la scena sarebbe stata senza dubbio censurata e quindi vale la pena riportarla…

  • Subito dopo aver visto la suddetta tipa, a Sasuke appaiono degli spermatozoi negli occhi…

 

commenta o segnalaci ulteriori errori presenti nelle serie e che ci sono sfuggiti!

 


 

 

Sasuke

Iron Monk

Hattori Hanzo

il 'Monaco Maledetto'