Nota: L’edizione italiana è stata
parecchio censurata. In particolar modo sono state
tagliate tutte (o quasi) le scene in cui il nonno
picchiava con il bastone Kabamaru da bambino o quando si
vede Shizune frustare le persone.
Tagliato il sogno di Mai e la parte
finale dell’episodio.
Nota: Mai sogna Kabamaru vorace
come un ippopotamo. In giapponese Kabamaru vuol dire
proprio ‘bocca da ippopotamo’
Episodio2:Il primo giorno di scuola per
Kabamaru
E’ stata censurata la scena in cui
Kabamaru frusta sul sedere i tre bulli della scuola.
Tagliato il pezzo in cui si vede il
bullo ciccione appeso all’orologio della scuola.
Episodio3:Spaghetti cinesi
Tagliata all’inizio la scena in cui
il ciccione viene frustato da Shizune.
A metà puntata viene censurato
quando Ayate si prende le bastonate da Saizo.
Tagliato anche Kabamaru che malmena
Shirakawa.
A fine puntata, nuovamente tagliato
Shirakawa frustato da Shizune.
Episodio4:Cosa fa fare l’amore
Episodio5:Una proposta interessante
Di nuovo censurata la scena in cui
Saizo bastona il povero Kabamaru (ci credo che poi è
mezzo rincoglionito da adulto)
Episodio6:La sorpresa di Kaori
Il contachilometri del camioncino
inseguito da Kabamaru riporta 582.321 km. Non sono un
po’ troppi?!?
Subito dopo, quando la camionetta
rischia di andare a sbattere contro il camion, quest’ultimo
è enorme (o è il camioncino a essere troppo piccolo!)
Il taxi sul quale salta Kabamaru
riporta la scritta ‘Taxy’ con la ‘Y’
Episodio7:Il maratoneta
Proprio a inizio puntata, quando
Mai si sveglia, dice: “E’ molto strano, prima d’ora non
mi era mai successo di sognare Kabamaru” ma non è
corretto visto che l’aveva sognato nel primo episodio
(anche se la scena in Italia era stata tagliata…)
Non ha senso il dialogo tra Shizune
e il tipo con gli occhiali. La squadra del liceo di
Kabamaru rischia di essere squalificata, allora arriva
il tizio con gli occhiali a sfottere e dice: “Non
prendetevela, vi rifarete il prossimo anno!” A quel
punto Shizune risponde: “Aspetta a parlare, non è detta
l’ultima parola!” e l’occhialuto a sua volta ribatte:
“Sai, c’è un proverbio che dice ‘ride bene chi ride
ultimo’” ma la battuta avrebbe avuto più senso sulla
bocca di Shizune visto che erano loro quelli a essere
derisi e non viceversa!
Kabamaru, seduto sul pullman, ha il
finestrino aperto, poi chiuso e nell’immagine dopo di
nuovo aperto…
Ayate lancia uno shuriken verso
Kabamaru ma quando quest’ultimo la prende in mano
diventa una moneta (che sembra pure una biglia…)
Episodio8:Chi trova un fratello trova
un tesoro
Episodio9:L’erba del vicino è sempre
più verde
Nota: Durante la fuga con Kabamaru,
si vede una tetta di Kaoru!
Episodio10:Lo strano caso di Mai e
della signora Matsuno
Episodio11:Kabamaru lo stregone
Subito dopo aver parlato con la
nonna di Mai, l’infermiera cicciona gira la maniglia
della porta che però si apre dalla parte errata (il
pomello è sulla sinistra ma la porta sembra aprirsi
sulla destra!)
Episodio12:Il grande giorno di Kabamaru
Nota: la guardia dell’emittente
televisiva fa più volte il verso a Ivan Drago dicendo:
“lo spiezzo in due!”. Non si capisce inoltre come mai
abbiano lasciato tutti i nomi originali, ma al tizio che
conduce il corso di cucina abbiano affibbiato il nome di
‘Camillo Verbonelli’.
Episodio13:Kabamaru e le tecniche ninja
Episodio14:Un amico ritrovato
In questa puntata viene censurato
il sedere di Kabamaru quando si trova sulle montagne
russe e la scena in cui Kabamaru tira un pugno a
Inokichi.
Quando Kabamaru mangia gli
spaghetti davanti alla folla, il bambino cambia colore
del cappellino da una scena all’altra.
Nel flashback in cui Inokichi salva
Kabamaru, in un’immagine al cinghiale scompare la luna
sulla fronte.
Episodio15:Shocking in Iga
A metà episodio, Kabamaru esclama:
“…ormai erano diversi anni che non contavo 60 chicchi di
riso gigante!”. Esistono chicchi di riso giganti? Da
quel che vediamo sembrerebbe trattarsi di dolci di riso
o di baozi…
Episodio16:Il grande incontro
Viene censurata l’intera scena in
cui i fratelli (?) di Shizune fanno scherzi alle ragazze
negli spogliatoi femminili.
Un’altra censura: Shizune viene
costretto dagli altri a spogliarsi e in un’immagine lo
vediamo in boxer.
A fine puntata vediamo Ayate in
treno, appoggiare la guancia sulla mano ma il riflesso
sul vetro non è coerente. Non dovrebbero infatti vedersi
né il naso né la bocca (coperti appunto dalla mano)
Episodio17:E’ arrivata la bufera
Durante il gioco di prestigio
Kabamaru afferma di avere cinque carte in mano, ma sono
sei! Inoltre il gioco è palesemente truccato, una delle
carte ha il disegno differente dalle altre…
Episodio18:La grande sfida
Ma a quanto va Shizune in moto? Il
contachilometri segna 180 e siamo pure su una strada di
montagna, mica in autostrada!! (vedi)
Episodio19:Chi sarà l’uomo che
controlla il liceo Kingyouku?
Ma che si è fumato l’adattatore di
questo episodio? I personaggi parlano spesso in rima
senza alcun motivo!
Quando Mai parla col vicedirettore
del liceo, la ragazza in una scena ha i capelli biondi
anziché rossi.
Guest star dell’episodio: Nebbia.
Direttamente da Heidi.
Censurata la scena in cui il
vicedirettore resta attaccato al seno della statua (con
tanto di scapezzolamento finale!)
Episodio20:Il mistero di Saizo
Proprio a inizio puntata, quando
Shizune raccoglie la palla, le due tipe risultano prima
lontane dalla rete del campo, poi immediatamente sotto.
E’ stato censurato parte del sogno
di Mai, quando si vede Shizune tagliato a metà.
Episodio21:Kabamaru il migliore
Il telefono di casa Kaoru, ha 11
tasti anziché 10.
Episodio22:Cestino di Mai o ristorante
con Shizune
Episodio23:Il grande mistero di
Kabamaru e dell’ombroso Ayate
A seconda dell’inquadratura,
cambiano le casse davanti alle quali è seduto Ayate.
Evidentemente bisognerebbe spiegare
un attimo a Kabamaru che cosa significa essere un ninja.
A parte girare vestito completamente di rosso (che di
notte non è il massimo), in questa puntata esclama: “Un
vero ninja non avrebbe mai rapito una ragazza per
costringere il suo nemico a combattere!!”. Ne è così
sicuro? Un ninja non è un samurai e con certe regole
d’onore non va proprio a braccetto…
Ayate viene chiaramente ferito alla
spalla durante lo scontro con Kabamaru, ma alla fine
dell’episodio lo vediamo con il braccio bendato e con la
stessa fasciatura che parte proprio dalla spalla ferita
(chissà che male!!)
Episodio24:Addio Kabamaru
Un po’ di censure in quest’ultima
puntata comica all’inverosimile. Innanzitutto è stata
tagliata la scena di Kabamaru che viene sorpreso a
mangiare sotto la gonna dell’autrice.
Censurata la vecchia che balla
stile ragazza ponpon con tanto di mutande rosa e un
inorridito Ispettore Zenigata come special guest!
Assurdo il nome del battitore dell’Ohgyoku:
Rosetto Garbuzesky! Ma dove l’ha tirato fuori
l’adattamento italiano?
Citazione dell’incrociatore
Spaziale Yamato (Starblazer) che vediamo esplodere a
causa di un home run di Kabamaru.
Censurata la scena in cui la
signora Matsuno si riprende le mutandine dopo il crollo
del muro.
commenta o segnalaci ulteriori errori presenti nelle serie e che ci sono sfuggiti!